网站无障碍
站内搜索

心无界,境自远——国际戏剧人共探“戏剧新境”

发布时间:2024-10-22 15:24:09 | 来源:中国网 | 作者:方婧 | 责任编辑:秦金月

“心无界,境自远”。戏剧如明镜,是对当下现实的诗意写照;戏剧无国境,是连接人类心灵相通的艺术之桥。在充满诗意与收获的金秋时节,由中国戏剧家协会和北京人艺联合主办的“戏剧新境——国际戏剧交流研讨会”于近日在北京国际戏剧中心·人艺小剧场举办。

本次研讨会以“戏剧新境”为主题,四场主题演讲与三场圆桌对谈汇聚中国、法国、匈牙利、斯洛文尼亚、波兰、意大利以及中国香港和中国澳门地区的戏剧行业精英,共同探讨戏剧艺术的未来发展之路,为全球戏剧事业寻找并注入创新动能。

中国戏剧家协会主席濮存昕,中国戏剧家协会分党组书记、驻会副主席陈涌泉,北京人民艺术剧院党组书记王文光,北京人民艺术剧院院长冯远征,北京人民艺术剧院副院长张鹏,中国艺术研究院话剧研究所所长、研究员宋宝珍,北京人民艺术剧院一级导演唐烨,法兰西喜剧院剧目制作部副总监巴蒂斯特·马尼埃、国际剧协匈牙利中心主席亚当·贝尔塞尼·贝拉等嘉宾出席活动,为这场盛会增添了无穷魅力。

陈涌泉在会上表示,戏剧艺术薪火相传,自其诞生之初,便肩负起沟通人心、交融文化的神圣使命。它以其独特的艺术形式,在展示不同民族、不同文化特色的同时,也在讲述着全人类共通的故事。

为更加与国际接轨,打造具有国际影响力的戏剧展演品牌,冯远征提到,北京人民艺术剧院将进一步拓展国际戏剧合作形式,激发创作活力,重启邀请国际知名导演赴人艺创排剧目的传统,加强艺术人才的跨国互动交流。同时,要强化与观众的交流互动,立体推进文化交流的维度,依托北京国际戏剧中心,搭建更广阔的戏剧交流平台。

在中法建交60周年之际,有着300多年历史的法兰西喜剧院受邀携莫里哀戏剧《司卡班的诡计》参加此次邀请展。巴蒂斯特·马尼埃以传统与现代的关系为切入点,提出法兰西喜剧院在保持传统的同时,积极适应现代变化,通过表演经典与现代剧目,探索戏剧的新表达方式,“我们希望剧院成为社会的博物馆,它呈现的不只是过去,也有未来的源泉。”此外,法兰西喜剧院还强调要创新和国际合作的重要性,旨在通过戏剧推广法国文化,促进全球文化交流。

在圆桌对谈环节中,濮存昕、宋宝珍、唐烨、巴蒂斯特·马尼埃等国内外嘉宾分别围绕着“国际戏剧交流互鉴”“驻地演出和城市巡演”“国际视野下戏剧艺术的当代表达”三个议题进行探讨交流,分享真知灼见。

濮存昕以《茶馆》为例,提出戏剧作品在国际演出中面临语言和文化差异的挑战,强调了翻译在跨文化交流中的重要作用,指出语言文化复杂性对艺术作品国际传播的影响,以及创作者与翻译者在保留作品原貌基础上进行创造性转化与传播的努力。“优秀的翻译者能够克服这些挑战,成功搭建起文化与语言的桥梁,使作品在国外舞台上取得成功,通过语言口语化和适应现代观众需求的调整,以探索经典文学作品的现代演绎,在保留原著精神的同时实现作品的本土化。”

宋宝珍介绍了中国演剧体系发展的情况。她认为驻场演出首先有利于提高演员的演出水准,形成完整、统一、和谐的整体演出效果。其次,驻场演出有利于节约成本,形成观赏热点,助力剧院品牌的打造,有着形成艺术创作焦点的作用。第三,驻场演出有助于带动剧院周边商业业态的发展,强化商业与戏剧演出的关联,孕育和塑造本土化的戏剧文化,形成一种以戏剧演出为纽带的文化生态。

唐烨强调了中国戏剧国际化的必要性和挑战。她指出,尽管话剧在中国是舶来品,但通过焦菊隐先生提出的“话剧民族化”理念,将中国戏曲元素融入话剧,形成了独特的表演风格。唐烨以《雷雨》和《洋麻将》为例,说明了经典作品在不同年代的重新解读和当代视角的重要性。她认为,戏剧不仅是文化的载体,更是人类共通情感的桥梁,能够跨越文化障碍,引发观众共鸣。

研讨会最后,为进一步加强国家和地区间戏剧团体、艺术家开展深入合作,共同应对国际戏剧行业发展的机遇和挑战,中国戏剧家协会和北京人民艺术剧院作为发起单位,发起了国际戏剧合作倡议。该倡议期待让不同国家和地区的戏剧文化在交流与碰撞中不断焕发出新的活力,为全球戏剧事业的发展注入新的动力,开创国际戏剧合作的崭新篇章。


最新播报查看更多
加载更多新闻
友情链接

关于我们  合作推广  联系电话:18901119810   010-88824959   詹先生   电子邮箱:zht@china.org.cn

版权所有 中国互联网新闻中心 京ICP证 040089号-1  互联网新闻信息服务许可证   10120170004号 网络传播视听节目许可证号:0105123